Tłumaczenia – jak wybrać odpowiednią usługę

Usługi

Praca tłumacza wielu czytelnikom wydaje się stosunkowo prosta – według nich wystarczająca jest znajomość danego języka. Warto jednak wiedzieć, iż dobry tłumacz musi mieć również dodatkowe kwalifikacje – zwłaszcza, kiedy świadczy tłumaczenia przysięgłe. W zdobyciu nowych klientów pomocne będą także narzędzia ułatwiające współpracę – na przykład opcja zlecenia tłumaczeń przez sieć czy odbiór przetłumaczonych dokumentów kurierem. Na czym więc polega zawód tłumacza? Czym są tłumaczenia specjalistyczne oraz uwierzytelnione?

Kiedy wybrać tłumaczenia uwierzytelnione?

Tłumaczenia uwierzytelnione to szczególnie obwarowany przepisami rodzaj takich usług. By je wykonywać, musimy zaliczyć oficjalny test oraz posiadać właściwe uprawnienia. Tłumaczenia uwierzytelnione możemy dość łatwo rozpoznać – tłumacz uprawniony do ich wykonywania posługuje się okrągłym stemplem. Z wiadomych względów taki rodzaj tłumaczeń będzie najdroższy. Zajmujący się nim tłumacze mają prawo także uwierzytelnić dokumenty sporządzone przez innych .

Jak dużo zapłacisz za tłumaczenia specjalistyczne

Kolejnym często zamawianym rodzajem są tłumaczenia specjalistyczne. Od tradycyjnych odróżnia je to, że do ich wykonania potrzebna jest znajomość konkretnej tematyki – komputerów, finansów, samochodów czy medycyny. Tak jak tłumaczenia uwierzytelnione, ów typ również jest bardziej kosztowny od pozostałych – wymaga wszak współpracy ze specjalistą w danej branży lub zlecenia mu przełożenia artykułu.